日文單詞第11堂 – 鳩

 In 日語小教室

 

這次吹襲香港的颱風的名字叫「hato」呢

大家試試用日文輸入法打這個拼音出來

看看彈出來的漢字的選擇裏有沒有「鳩」啊

(有些人可能已經嚇一跳了)

其實「鳩」就是我們説的「鴿子」啊

鳩 ( はと ) ( ha to ) ( 勉强音譯:哈托 )

去日本的公園有時候也很常見啊

那麽

爲什麽日文漢字要這樣寫呢(好奇心來了)

這個字的來源來自一個漢字的拆解方法:

「鳩」就是「九」和「鳥」啊

日文的「九」有一個讀法是「く」( ku ) 呢

鴿子叫起來的聲音就類似「ku ku ku ~」啊

而鴿子也是「鳥」類的一種(廢話)

所以就寫作「鳩」了啊(好像很可愛)

順便跟大家分享另一個鳥類的名字的寫法的來源吧

就是「鴉」和「烏」了

其實就是我們説的「烏鴉」啊

他有兩個寫法:

1)鴉 ( からす ) ( ka la su ) ( 掙扎了一點時間放棄音譯了 )

2)烏 ( からす ) ( ka la su ) ( 掙扎了一點時間放棄音譯了 )

對啊雖然寫法不同但都是指「烏鴉」而讀音也是一樣的

那麽

又來爲什麽了(講到這裏難道可以不講下去嗎)

首先

寫作「鴉」也是來自漢字的拆解啊

「鴉」就是「牙」和「鳥」啊

日文的「牙」可以讀作「が」( ga ) 呢

烏鴉叫起來的聲音就像「ga ga ga ~」啊

而烏鴉也是「鳥」的一種(又來廢話)

所以就寫作「鴉」了(不行他還是很討厭 笑)

然後

寫作「烏」的來源則比較有趣了

烏鴉都是很黑很黑的對吧

日本人覺得他們黑到看不到他們的眼睛

所以就在本身的「鳥」一字裏拿走了一橫

(因爲位置相當於他們的眼睛的部分)

就變成了「烏」一字了(大家要放大看看呢)

最後

辛苦了今天依然要上班維持社會運作的所有人呢

希望大家都可以安全回家呢

備注:

那個「烏鴉」的日文的音譯我小弟真的掙扎了好久

Recent Posts
Contact Us

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Not readable? Change text. captcha txt